Dolmetschen

DOLMETSCHEN

Gesucht? Gefunden! Englische Fachdolmetscherin.
Sattelfest in Wirtschaft & Medizin (fin-med).
Auch als Ferndolmetscherin.

Übersetzen

ÜBERSETZEN

Zusammenarbeit mit einer Englischübersetzerin
(native-speaker - USA) erwünscht?
Dann sind Sie hier richtig!

Transkreation

TRANSKREATION

Problem:
Keine Reaktion auf Ihre englischen
Anzeigen oder Mailing erfolgt?

Lösung:
Englisches Texten, durchgeführt von der Übersetzerin, um eine gewünschte Reaktion beim Leser auszulösen.

Coach

Coach

Werden Sie fit für Ihre Zukunft!
So dass Ihr Auslandstreffen oder Ihre Präsentation
zum Erfolg führt. Und Sie von Ihren
englischsprachigen Partnern akzeptiert werden.

previous arrow
next arrow

Sie wollen Ihre Geschäftspartner mit professionellen englischen Übersetzungen überzeugen?

Lösung: Bei mir sind Sie richtig, wenn Sie eine hochqualifizierte Native-Speaker Englisch-Dolmetscherin (auch als Ferndolmetscherin) suchen, die auf den Gebieten Wirtschaft und Medizin sattelfest ist.

Sie kommen international schneller voran
Gerade wenn Sie die Hoffnung aufgegeben haben, eine qualifizierte Fachkraft im Premium-Bereich zu finden. Als Native-Speaker mit deutschen Wurzeln unterstütze ich Sie in Online-Meetings, bei internationalen Gesprächen und mit professionellen englischen Unterlagen, z. B. Websites, Präsentationen, Prospekten, Werbung & Öffentlichkeitsarbeit

Bei Ihrer Zusammenarbeit mit englischsprachigen Geschäftspartnern kann ich Sie bei den folgenden Schwerpunkten
entscheidend unterstützen: 

Meine Leistungen

Was ich für Sie tun kann

#1

Dolmetschen

Internationaler Vortrag bisher nicht geklappt? Ich begleite Sie als Dolmetscherin vor Ort oder aus der Ferne. Einschließlich Vorbereitung. Schließlich verlangen Sie als Experte auf Ihrem Gebiet eine korrekte Übersetzung. Ich bin Native-Speaker und kenne die Eigenheiten der deutschen Sprache.

#2

Übersetzen

Englische Übersetzungen, die sich für den Leser wie seine Muttersprache lesen? Ich unterstütze Sie mit englischen Texten, mit denen Sie Ihren Kollegenkreis beeindrucken werden.

#3

Transkreation

Kennen Sie dieses Problem: Ihr Vertrieb beschwert sich, dass er mit einer englischen Übersetzung nicht arbeiten kann? Setzen Sie auf Transkreation, auf englische Texte die eine Motivation auslösen und Ihren Vertrieb zufrieden stellen.

#4

Coaching

Damit Ihr Auslandstreffen wirklich ein Erfolg wird! Auf Augenhöhe helfe ich Ihnen weiter, gebe wertvolle Tipps und Tricks für Ihren Erfolg – sprachlich und kulturell.

„10 Tipps für eine effektive Zusammenarbeit mit Dolmetschern“

Meine Gratis Checkliste

Legen wir los!

Über mich

Nelly Thomas: Zusammenarbeit mit einer hochqualifzierten Native-Speaker für Ihren Erfolg

Brückenbauerin in der kulturellen Kommunikation. Mein Weg begann in New York und führte mich nach Europa und Deutscland.

USP 1

Sattelfest in Wirtschaft und Medizin: Dolmetscherin Deutsch <> Englisch

USP 2

Sie arbeiten direkt mit mir zusammen, unkompliziert und flexibel. Meine Qualifikaiton entspricht den DIN-ISO-17100:2015-Vorgaben. Das heißt, ich übersetze in meine Muttersprache und habe berufliche Qualifkationen in Wirtschaft (MBA) und Medizin (EMWA Medical Writer). Selbstverständlich bin ich entsprechend versichert.

USP 3

Ich lebe seit vielen Jahren im Land der Ausgangssprache. Meine Ausbildung fand hauptsächlich im Land der Zielsprache statt.

Kundenstimmen

Was meine Kunden über mich sagen

„Nelly kam 2016 als freiberufliche Dolmetscherin zu Cadence und hat zahlreiche unserer Kunden mit ihren Dolmetsch- und Übersetzungsdiensten begeistert. Was sie von unseren anderen Linguisten unterscheidet, ist ihr Hintergrund in der medizinischen Übersetzung. Aufgrund ihres einzigartigen Sprachenpaares und ihrer Qualifikation im Bereich des medizinischen Schreibens hat sie für uns eine Reihe von Übersetzungsprojekten erfolgreich abgeschlossen, die von unseren Kunden gut angenommen wurden. Ihre Erfahrung im internationalen Geschäftsleben bei verschiedenen multinationalen Firmen war auch beim Dolmetschen für unsere Kapitalmarkt- und Beratungskunden äußerst hilfreich. Aufgrund ihres Hintergrunds ist sie in der Lage, Informationen, die für die Bedürfnisse unserer Kunden relevant sind, effektiv zu extrahieren und Ergebnisse zu erstellen, die letztendlich unsere Kunden bei ihrer Entscheidungsfindung unterstützen. Zu den Themen, die sie für Cadence gedolmetscht hat, gehören Software (auch als Dienstleistung), Warenrotation, Lebensmittel und Getränke sowie Medizin."
„Seit vielen Jahren arbeite ich mit Übersetzungsbüros, bei Nelly Thomas bin ich als Kunde endlich angekommen. Sie führt jeden Auftrag sehr engagiert und gewissenhaft aus. Die Texte leben, d. h. bevor Nelly Thomas in die Übersetzung von Texten für meine Artikel und Interviews startet, wird genau überlegt, was die Zielgruppe für eine Übersetzung benötigt. Sehr spannend. Nelly Thomas übernimmt Übersetzungen für mich von Deutsch auf Englisch. Auch schwierige Texte/Artikel sind kein Problem. Die Zusammenarbeit mit Nelly Thomas ist sehr positiv. Gerne empfehle ich Nelly Thomas.“


"Frau Thomas übersetzt sehr kompetent, freundlich und wirklich schnell. Auch schwierige Fachtermini sind für Sie kein Problem. Was für mich besonders wichtig ist, sie übersetzt nicht nur das reine Wort, sondern auch die "Stimmung" dahinter. Das kann gerade bei herausfordernden Kostellationen entscheidend sein. Die Zusammenarbeit mit ihr ist absolut problemlos."
Kostenloses Erstgespräch

20 Minuten Beratung